漢字字數眾多,但實際使用的字量有限。為什么一部洋洋一二十萬字的作品只用了三四千個不同的漢字呢?這跟不同漢字的不同使用頻率有關。漢字中,有的字常用,經常出現;有的字不常用,難得露面。它們在文本中的使用度和覆蓋率是...[繼續閱讀]
海量資源,盡在掌握
漢字字數眾多,但實際使用的字量有限。為什么一部洋洋一二十萬字的作品只用了三四千個不同的漢字呢?這跟不同漢字的不同使用頻率有關。漢字中,有的字常用,經常出現;有的字不常用,難得露面。它們在文本中的使用度和覆蓋率是...[繼續閱讀]
2013年公布的《通用規范漢字表》收錄的通用字數量(一級字加二級字,共6500字)比1988年發布的《現代漢語通用字表》收錄的通用字7000字少了整整500字,主要原因是漢字規范工作長期引導,使民眾在一般應用層面的用字相對集中了?;A...[繼續閱讀]
《通用規范漢字表》增設三級字表是為了滿足計算機普遍應用、科技發展和社會交際的需要,補充與大眾生活密切相關的四個專門領域的用字。這四個領域分別是姓氏人名用字,補充651個字;地名用字,補充404個字;科學技術術語用字,補...[繼續閱讀]
《通用規范漢字表》研制組從四個方面肯定了簡化字的作用與地位:一是方便了幾億人的認字和寫字,二是加快了我國普及教育和成人掃盲的步伐,三是簡化字已經成為傳播現代信息和國際交流的載體,四是簡化字在傳統文化現代化方面...[繼續閱讀]
《通用規范漢字表》研制組十分重視解決民眾在使用簡化字過程中遇到的問題。比如一個簡化字對應兩個甚至三個繁體字(或傳承字)的時候,簡繁轉換經常出現差錯,鬧出了“歌後鄧麗君”“秀美理發廳”“窗明幾凈”“封&xeb5f;設計”...[繼續閱讀]
《簡化字總表》把“鐘”“鍾”都簡化為“鐘”。工具書分為“鐘1”“鐘2”,“鐘1”對應繁體字“鍾”,“鐘2”對應繁體字“鐘”?!锻ㄓ靡幏稘h字表》沿用《簡化字總表》,但在三級字表中增收簡化字“鍾(鍾)”,注明“用于姓氏人...[繼續閱讀]
類推簡化是漢字簡化課題中的一個重要問題。由于《簡化字總表》(1964年)“說明”中有這樣的規定:“未收入第三表的字,凡用第二表的簡化字或簡化偏旁作為偏旁的,一般應該同樣簡化”,這么多年來,在明知無限類推簡化將給漢字系統...[繼續閱讀]
異體字數量眾多,給民眾的學習和使用帶來諸多不便。特別在信息時代,冗余的漢字會直接影響信息傳播的速度和信度?!锻ㄓ靡幏稘h字表》研制組整理異體字時主要以《第一批異體字整理表》(1955年)為范圍,處理異體字時遵從科學、...[繼續閱讀]
對于嚴格異體字,《通用規范漢字表》研制組主要是經過認真查核,確認其異體關系,把正體字定為規范漢字,把其他異體字定為非規范漢字?!锻ㄓ靡幏稘h字表》在附表1《規范漢字與繁體字、異體字對照表》認可其異體關系,放入異體...[繼續閱讀]
據說,《通用規范漢字表》研制組一開始曾想按嚴格異體字的定義整理異體字,即除了音義相同、記詞職能相同、僅字形不同的字作為異體字淘汰外,其他一律不按異體字處理。這樣做,嚴格是嚴格了,但涉及的字太多,改動面太大,不利于...[繼續閱讀]